Como dizer "de idade" em inglês
Is it correct to say sixteen years of age?
For example:
He first arrived in the city with 16 years of age.
For example:
He first arrived in the city with 16 years of age.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
No, it's wrong. You should say "16 years old".
Então:
Persons under 18 years of age travelling by themselves must have their own passports.
(canadainternational)
Não teria que ser “persons under 18 years old”?
Outro:
He made his professional debut for Newell's in 1998, with 18 years of age. (Wikipedia)
Persons under 18 years of age travelling by themselves must have their own passports.
(canadainternational)
Não teria que ser “persons under 18 years old”?
Outro:
He made his professional debut for Newell's in 1998, with 18 years of age. (Wikipedia)
Na verdade:Mara Sofia Valente escreveu:No, it's wrong. You should say "16 years old".
http://fraze.it/n_search.jsp?q=of+age&l=0&sugg=off
About 77080 results found using 'OF AGE'. Source: 'Daily Use'.
At 28 years of age, Freese didn't have forever to establish a big-league career
Today's date is Thursday, October 13, 2011 and I've just turned 31 years of age.
The Mozart Ensemble will be open to beginning students from 4 to 7 years of age.
Must be at least 18 years of age and have a valid Pennsylvania Driver's License.
Classified information is presumed declassified when it reaches 25 years of age.
Boa tarde.
Os fóruns que encontrei sobre o assunto dizem que "years of age" é usado mais formalmente, ou seja, está correto utilizar "years old" ou "years of age".
Segue link:
http://forum.thefreedictionary.com/post ... age--.aspx
Abraços.
Os fóruns que encontrei sobre o assunto dizem que "years of age" é usado mais formalmente, ou seja, está correto utilizar "years old" ou "years of age".
Segue link:
http://forum.thefreedictionary.com/post ... age--.aspx
Abraços.
Diego has it right.