Como dizer "Sabe de nada, inocente" em inglês

Quero pronunciar "Sabe de nada inocente", peço a ajuda de vocês desde já obrigado.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
''Compadre Washington aproveita sucesso de expressão e cria música. A música fala sobre o relacionamento de um casal em que a mulher trai o marido em situações cotidianas. Com base na letra, ela diz que vai ao dentista e à casa de amigas, mas, na verdade, sugere que ela está com o amante. O marido é o único que não sabe.'' [Globo]

Sabe de nada, inocente!
You're totally in the dark, Mr Gullible!

Definições em inglês para "in the dark" e "gullible":

Gullible: easily fooled or cheated especially : quick to believe something that is not true. [Merriam]
In the dark: to not know about something that other people know about. [Cambridge]


Bons estudos. Compartilhe a dica.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
Poor guy, if only (he/you) knew!
You trust her, but you should know better (than that)!

Oh, Ziggy, you should know better than to trust Nana!
http://metro.co.uk/2014/04/22/hollyoaks ... x-4705543/

(The last one could apply to other situations as well. Not only cheating, but other kinds of 'treason" or "traps" a women could set.)

The "a women" was a typo, of course. It would be women, but thinking better of it, would be still better to redo it to:

Not only cheating, but other kinds of 'treason" or "traps" that women/men/people could set.

Thank you guys, for cutting me some slack, he he. ;)