Como dizer "Bater o peso" em inglês
Quando um lutador ou outra pessoa precisa atingir um devido peso.
Anderson Silva bater o peso de 70 Kg para enfrentar o John Jones.
Ele não conseguiu bater o peso certo na sua categoria de peso.
No dia da pesagem do UFC os dois lutadores tem a obrigação de bater o peso certo da sua categoria.
Anderson Silva bater o peso de 70 Kg para enfrentar o John Jones.
Ele não conseguiu bater o peso certo na sua categoria de peso.
No dia da pesagem do UFC os dois lutadores tem a obrigação de bater o peso certo da sua categoria.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
To reach the weight
Chael Sonnen's dramatic weight loss helped the fighter reach his weight for Saturday's UFC 148.
http://sportsillustrated.cnn.com/2012/w ... z2zrmBjbtU
Chael Sonnen's dramatic weight loss helped the fighter reach his weight for Saturday's UFC 148.
http://sportsillustrated.cnn.com/2012/w ... z2zrmBjbtU
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Bom dia Vitor.
Weigh-in: Bater o peso
Se você quiser dar uma olhada nas regras da UFC, eles comentam sobre pesagem (essa página está disponível em português também): http://www.ufc.com/discover/sport/rules-and-regulations
Qualquer equivoco me corrija.
Abraço.
Weigh-in: Bater o peso
weigh-in: An official weighing of the participants in an athletic contest, such as in a boxing or wrestling match, in order to ensure that they weigh within the limits stipulated for the event.
Weigh-in: Pesagem oficial de atletas participantes em competições, como no box e na luta livre, para garantir que o peso esteja de acordo com o estipulado pelo evento.
http://www.thefreedictionary.com/weigh-ins
http://www.merriam-webster.com/dictionary/weigh%20in
Se você quiser dar uma olhada nas regras da UFC, eles comentam sobre pesagem (essa página está disponível em português também): http://www.ufc.com/discover/sport/rules-and-regulations
Qualquer equivoco me corrija.
Abraço.
Concordo com o Diego, Weigh-in é a pesagem feita para ver se o lutador se enquadra na categoria. Mas o fato dele "bater o peso" pode ser: To meet the weight class requirements.
Exemplos:
"Many pro fighters are faced with the challenge of trying to shed pounds before they weigh in to meet their particular weight class restrictions..." [Pro Fighter Weight Loss Techniques]
"Just as fighters must meet weight requirements to be in their official weight class..." [Get back to your fighting weight]
Exemplos:
"Many pro fighters are faced with the challenge of trying to shed pounds before they weigh in to meet their particular weight class restrictions..." [Pro Fighter Weight Loss Techniques]
"Just as fighters must meet weight requirements to be in their official weight class..." [Get back to your fighting weight]
Sim weight-in é a pesagem do evento quando eu falo bater o peso é atingir o peso ideal da sua categoria por exemplo 60 Kg.
Bom será que eu devo usar hit the weight 60 kg?
UFC weight in é o dia da pesagem oficial veja só.
https://www.youtube.com/watch?v=J47ncg-biFM
Bom será que eu devo usar hit the weight 60 kg?
UFC weight in é o dia da pesagem oficial veja só.
https://www.youtube.com/watch?v=J47ncg-biFM
Boa tarde Vitor.
Não sei se o correto seria usar hit the weight.
Procurei mais alguma referência para nos ajudar e encontrei mais esta:
Creio que o Thomas e o Henry possam nos ajudar melhor na questão.
Abraços.
Não sei se o correto seria usar hit the weight.
Procurei mais alguma referência para nos ajudar e encontrei mais esta:
Utilize como complemento de conhecimento.If the competitor does not make his/her weight,they will be immediately disqualified.
Se o competidor não estiver no seu peso ideal, ele será imediatamente desqualificado.
http://ibjjf.org/championships/weigh-ins/
Creio que o Thomas e o Henry possam nos ajudar melhor na questão.
Abraços.