Expressão da música Survival do Eminem

Abaixo colei um trecho da letra tirada do site http://rapgenius.com/Eminem-survival-lyrics, eu gostaria de saber qual o significado dessa frase a seguir: "I'm hynping 'em up ... and if there should ever come a time where my life's in a rut...Me for bowing out I ain't taking a bow..."

Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
And if there should ever come a time where my life's in a rut
And I look like I might just give up, eh, might've mistook
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Seems like "getting high" on drugs. If it´s Eminen pre-rehab.
But then, if it´s post-rehab, chances are that he means "excited" with something, having decided "to overstep a boundary".


http://pt.urbandictionary.com/define.php?term=hype%20up
Mas ae amigo qual seria a Tradução disso "I'm hynping 'em up ... and if there should ever come a time where my life's in a rut...Me for bowing out I ain't taking a bow..."
PPAULO 6 49 1.3k
http://www.vagalume.com.br/eminem/survi ... ducao.html

Now if there´s any more questions English-related, please come to us.