Como dizer "Transportadora" em inglês

Olá pessoal,

Como posso dizer Transportadora em inglês?

Achei varias palavras, mas não estou certo quanto ao uso de cada:
Transporter
Carrier
Conveyor
Shipping company

Gostaria de saber qual é a mais adequada quando comparamos com a palavra Transportadora em português.

Agradeço toda ajuda possível,
Obrigado.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Truck company = transportadora (de caminhões).
Marcio_Farias 1 24 214
Também vi "Truck carrier company".
PPAULO 6 49 1.3k
In addition to the above ones, "haulers" is a word frequently used to talk about "transportadora/transporte".

That said, we can see "auto haulers" that transport cars, freight haulers (freight companies) along with "moving companies" (movers) (wich have in their cars painted logos with the likes "U-haul" etc in it.).
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Para dizer "transportadora" (empresa que transporta mercadorias, por exemplo), sugiro "transport company".

Exemplos de uso:
  • When choosing a transport company to manage and move your goods, there are a lot of factors to keep in mind. (walkers-transport.co.uk)
  • Since 1973, when Nebraska Transport Company started with one truck and one man’s desire to make his trucking company more customer-friendly than the competition, we’ve stuck by that vision and grown into the team of professionals we are today. (nebraska transport company - USA)
Bons estudos.