Como dizer "Dar as costas para alguém" em inglês

Para isso eu posso usar "to turn one's back on someone"?


Ex:

Eu estava falando com ele mas ele deu as costas para mim.
O Messi sem ver a criança deu as costas para ela antes do jogo.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 62 296
Excellent choice! You were right on the money!
Thomas escreveu:Excellent choice! You were right on the money!
"You were right on the money!" Nunca ouvi isso,ela tem o mesmo significado de hit the nail right on the head ?

Então minhas traduções ficam assim?

I was talking to him but he turned his back on me.
Messi without seeing the child he turned his back on him before the game starts.
Daniel Reis 2 16
Olá pessoal,

''Turn one's back'' caberia nesse contexto ?

''O animal fugiu, mas sem dar as costas ao predador'' ?

No caso o animal fugiu, mas ele não deu as costas porque se desse as costas o predador poderia continuar peseguindo ele.

Valeus
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sim, Daniel. "Turn one's back" pode ser usado.

''A striped skunk will turn its back to a predator and eject its fluid at the enemy. A spotted skunk may discharge from a "hand-stand" position.'' [Lowryparkzoo.com/bio_florida_striped_skunk - USA]

Bons estudos. Compartilhe.