Como dizer "Nunca vi uma demora tão grande..." em inglês
Oi gente, gostaria de dizer a seguinte frase: "Nunca vi uma demora tão grande quanto essa entrevista"
seria:
I have never seen a delay as large as this interview?
e se eu quiser acrescentar, entrevista de alguém?
exemplo:
"Nunca vi uma demora tão grande quanto essa entrevista de fulano"
I've never seen a delay as large as this fulano interview
Está correta alguma das frases? Preciso de ajuda, isso está me quebrando a cabeça. Obrigada desde já
seria:
I have never seen a delay as large as this interview?
e se eu quiser acrescentar, entrevista de alguém?
exemplo:
"Nunca vi uma demora tão grande quanto essa entrevista de fulano"
I've never seen a delay as large as this fulano interview
Está correta alguma das frases? Preciso de ajuda, isso está me quebrando a cabeça. Obrigada desde já
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Se você está tentando dizer que a entrevista é demorada:
I've never had an interview that took so long.
ou que a espera pela entrevista foi demorada:
I've never seen such a long delay waiting for an interview.
I've never had an interview that took so long.
ou que a espera pela entrevista foi demorada:
I've never seen such a long delay waiting for an interview.
One more way to say that.
This Maddona´s interview is the longest interview I´ve ever seen, by a long shot.
This interview with Maddona is the longest interview I´ve ever seen, by a long shot.
By a long shot, meaning.
= by far, undoubtedly, without doubt, far and away, indubitably.
= by any means, in any circumstances, on any account.
http://www.collinsdictionary.com/dictio ... -long-shot
=============
Any corrections, or comments please feel free to PM me, or post here. I will keep my eyes peeled for your feedbacks, any time.
This Maddona´s interview is the longest interview I´ve ever seen, by a long shot.
This interview with Maddona is the longest interview I´ve ever seen, by a long shot.
By a long shot, meaning.
= by far, undoubtedly, without doubt, far and away, indubitably.
= by any means, in any circumstances, on any account.
http://www.collinsdictionary.com/dictio ... -long-shot
=============
Any corrections, or comments please feel free to PM me, or post here. I will keep my eyes peeled for your feedbacks, any time.
Obrigada a todos, as duas respostas foram muito úteis pra mim.
"I've never had so long an interview".
Just an aside.
I think the last one, Marcio, means that the author of the sentence is involved in the interview. Wether he/she is the interviewer or the interviewee.
I think the last one, Marcio, means that the author of the sentence is involved in the interview. Wether he/she is the interviewer or the interviewee.