He's a Brazilian x He's Brazilian
Hello,
Me deparei hoje com as seguintes frases em um livro de Inglês:
He's a Brazilian (noun) ------------- They're Brazilians.
He's Brazilian (Adj.) ---------------- They're Brazilian.
Eu não entendi quando usar o artigo ''a'' e quando utilizar a nacionalidade no plural. Entendo que a diferença é que na primeira frase a palavra ''Brazilian'' é um noun e na outra frase é um adjective. Mas no uso no dia-dia qual a diferença de significado?
Me deparei hoje com as seguintes frases em um livro de Inglês:
He's a Brazilian (noun) ------------- They're Brazilians.
He's Brazilian (Adj.) ---------------- They're Brazilian.
Eu não entendi quando usar o artigo ''a'' e quando utilizar a nacionalidade no plural. Entendo que a diferença é que na primeira frase a palavra ''Brazilian'' é um noun e na outra frase é um adjective. Mas no uso no dia-dia qual a diferença de significado?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Bem, primeiro que adjectives em inglês não variam em número. Usamos o artigo 'a/an' para nos referirmos a nouns.
Alguns exemplos:
Carlos is Brazilian. = Ele é brasileiro.
Carlos is a Brazilian. = Ele é um brasileiro.
Carlos is a Brazilian man. = Ele é um homem brasileiro.
Na primeira frase a palavra 'Brazilian' é um adjective, pois qualifica o sujeito 'Carlos'.
Na segunda frase a palavra 'Brazilian' é um noun. O mesmo acontece nas traduções para o português; a palavra 'Brasileiro' na primeira frase é um adjetivo e na segunda é um substantivo.
Já na terceira frase nós temos um noun(man) precedido de um adjetivo(Brazilian), portanto usamos o artigo 'a'.
Sobre o uso dessas frases no dia-a-dia eu diria que a diferença que eu sinto entre as frases "Carlos is Brazilian" e "Carlos is a Brazilian" é que na primeira eu estou dizendo ao interlocutor que já conhece ou sabe quem é o 'Carlos' que ele é brasileiro(estou dando uma informação sobre um sujeito já conhecido) e na segunda frase eu estou apresentando o 'Carlos' ao interlocutor(explicando quem é o Carlos para alguém que não o conhece ou sabe quem ele é).
Espero ter ajudado mais do que confundido.
Alguns exemplos:
Carlos is Brazilian. = Ele é brasileiro.
Carlos is a Brazilian. = Ele é um brasileiro.
Carlos is a Brazilian man. = Ele é um homem brasileiro.
Na primeira frase a palavra 'Brazilian' é um adjective, pois qualifica o sujeito 'Carlos'.
Na segunda frase a palavra 'Brazilian' é um noun. O mesmo acontece nas traduções para o português; a palavra 'Brasileiro' na primeira frase é um adjetivo e na segunda é um substantivo.
Já na terceira frase nós temos um noun(man) precedido de um adjetivo(Brazilian), portanto usamos o artigo 'a'.
Sobre o uso dessas frases no dia-a-dia eu diria que a diferença que eu sinto entre as frases "Carlos is Brazilian" e "Carlos is a Brazilian" é que na primeira eu estou dizendo ao interlocutor que já conhece ou sabe quem é o 'Carlos' que ele é brasileiro(estou dando uma informação sobre um sujeito já conhecido) e na segunda frase eu estou apresentando o 'Carlos' ao interlocutor(explicando quem é o Carlos para alguém que não o conhece ou sabe quem ele é).
Espero ter ajudado mais do que confundido.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Se eu quiser dizer "Essas pessoas nasceram no Brasil, elas são brasileiras." Eu utilizo "they are brazilians" ou "they are brazilian"?
Eu opto pelo substantivo "Brazilians"; eu usaria "Brazilian" se após aparecesse um substantivo, por exemplo: they are Brazilian citizens.
Lembre-se de que os adjetivos pátrios em inglês, mesmo quando tiverem função de substantivo, são escritos com letra maiúscula, diferentemente do que acontece no português.
The group of victims includes men, women, and children of all ages. They are Argentinians, Germans, Americans, French, Russians, and Israelis. Ref. collive
Lembre-se de que os adjetivos pátrios em inglês, mesmo quando tiverem função de substantivo, são escritos com letra maiúscula, diferentemente do que acontece no português.
The group of victims includes men, women, and children of all ages. They are Argentinians, Germans, Americans, French, Russians, and Israelis. Ref. collive
Thanks!