Made it back to... - Tradução em português

A frase é: "Made it back to Brazil without any crazy travel stories". Uma possível tradução seria: "Eu consegui voltar ao Brasil sem (qualquer) histórias de viagens malucas", mas por que o "Make it back" é traduzido como "Eu consegui"?
Thanks!

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 10 50
To make it back... é uma expressão idiomática... significa ser capaz de voltar de um lugar, normalmente voltar de algum lugar perigoso.

The war was harsh, but I made it back. A guerra foi dura, mas sobrevivi /mas consegui voltar para casa.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 6 92
He was wounded by a gunshot and taken to the hospital, however he didn´t make it and died.

Ele foi ferido por um tiro e levado para o hospital, contudo não conseguiu sobreviver.


I had a lot of financial problems and I was afraind of not making through

Eu tive um bocado de problemas financeiros e tive medo de não conseguir superá-los.


N a música New York, new york Frank Sinatra diz: "If I make it there, I will make it everywhere"
""Se eu conseguir vencer lá, conseguirei vencer em qualquer lugar"

cheers !