Go your way - Tradução em português
Hey guys, I'm listening to a song called "My Own" by Whitaker, and I found the expression "go your way" in the verses
"Memories never lie
tell me that I am right
I've seen it all go your way
But now you fall everyday"
Could it mean something like you have gone through this so you know how it feels?
Thank you guys =)
"Memories never lie
tell me that I am right
I've seen it all go your way
But now you fall everyday"
Could it mean something like you have gone through this so you know how it feels?
Thank you guys =)
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Em minha opinião, o trecho seria qeuivalente a:
I like when things go my way = Eu gosto quando as coisas saem como eu quero / do meu jeito.
Cheers!!
To go your way = sair/ocorrer do seu jeito"Memories never lie
tell me that I am right
I've seen it all go your way
But now you fall everyday"
"Lembranças nunca mentem
Diga-me que estou certo
Já vi tudo sair do jeito que você queria
Mas agora você cai todos os dias"
I like when things go my way = Eu gosto quando as coisas saem como eu quero / do meu jeito.
Cheers!!
TESTE DE NÍVEL
Go your way = faça do seu jeito= faça como quiser=siga seu caminho
cheers !
cheers !
Hi !
E as lembranças/memórias nunca mentem
Me diga que estou certo
Eu já vi tudo isso seguir o seu caminho
Cheers
E as lembranças/memórias nunca mentem
Me diga que estou certo
Eu já vi tudo isso seguir o seu caminho
Cheers