Como prosseguir agora nos estudos do inglês?

Olá, comecei estudar ingles Abril do ano passado e os resultados estão ótimos! Porém, não sei como progredir mais... principalmente no writing e listening e se seria em qual nivel de ingles eu estou.

Eu consigo ver filmes e seriados com legenda em ingles, tipo vi Breaking Bad inteirinho só english subtitles. Nem sempre sei os significados de todas asp alavras, mas eu consigo entender a frase.
Porém, não consigo escrever uma frase mais complexa em ingles, mesmo praticamente todo os dias eu estudando meu reading! Tem alguma dica? E qual seria meu nivel de ingles, basico? Intermediario?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1 1 24
Se você conseguiu assistir Breaking Bad inteiro com subs em inglês então seu nível não é básico, com certeza. Escrever, por outro lado, é outra história.

Quando se é iniciante na escrita, é importante que se tente escrever da forma mais simples possível. Veja essas duas frases, por exemplo:

a) Pouco importava o que os outros pensassem desde que eu conquistasse meus objetivos, pois eu sabia que melhores amigos surgiriam a medida que alcançasse patamares mais altos.

b) O importante era alcançar minhas metas. Amigos novos viriam ao longo do caminho.

A frase a e a frase b não são exatamente iguais mas são muito próximas em sentido. Outra diferença é que a tradução da frase b é extremamente mais simples que a da frase a. Para alguém que está começando a escrever numa outra língua, essa diferença é tão grande quanto são diferentes céu e inferno. Você não precisa conhecer as sutilezas de um idioma quando se quer expressar-se de forma simplificada. Portanto, quando um novato está a escrever, é preciso fazê-lo sem floreios afim de que o vocabulário necessário para essa escrita esteja em par com o vocabulário do idioma com o qual se almeja escrever. O processo será mais rápido e menos doloroso.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
Não sou professor nem nada, mas o meu "palpite'' (digo, minha opinião) é de que você é talvez básico ou intermediário em algumas competências/aptidões/habilidades (skills).
E talvez você tenha que partir de algumas estratégias de leitura. Talvez não seja nem "leitura" em si, mas de aprendizado de "comunicação". Isto é, talvez você deseje se comunicar em inglês, e já tem um certo conhecimento do inglês falado (de filmes, de música etc e tal). Contudo, percebe que na escrita fica um pouco mais ''difícil'' (poderia dizer aqui, formal, no sentido de existir outras palavras e um pouco mais de "gramática" envolvida).


Veja aqui na tabela 1.2 (página 11), a comparação de estratégia e aptidões, não se acanhe de olhar palavras que você não conhecer no dicionário. Se houver dúvida, "cutuque" o pessoal aqui no English Experts.

http://www.reading.org/Libraries/Books/ ... hapter.pdf



Não precisa ler o resto, nem se assustar com o tamanho do texto, foque em saber o que a tabela diz.
Depois faça uma auto-crítica, o que você achou? aonde você está? e em quais habilidades você está mais adiantado?
Você consegue ler um texto em que há "flashbacks" (flashes de memórias de fatos passados? e então voltando ao presente)?
E não, nunca se preocupe, a prática faz a perfeição.
Assim, com o tempo você vai perceber que algumas coisas da língua falada podem ser usadas na escrita e outras não, que
se começa do simples e se vai para o mais elaborado, e que cada um tem o seu tempo, segue-se que não adianta se comparar com outros ou comparar seus aprendizados. A comparação é consigo mesmo, e com o próprio desenvolvimento, a cada período de tempo.


=========================
Strategies become skills with instruction and practice.

The challenge is to apply these skills to increasingly complex and diverse texts.

In doing so, readers will generalize their skills and become proficient readers who can read widely.

This requires readers to struggle a bit as they apply their skills in new situations.

(As estratégias se tornam habilidades (aliadas) com o ensino/educação/coordenação e prática.


O desafio é aplicar essas habilidades aos textos em uma ordem crescente de dificuldade e complexidade.
Fazendo isso, os leitores generalizarão suas habilidades e se tornarão hábeis leitores [bons leitores/leitores capazes] que poderão ler diversamente [amplamente/praticamente qualquer coisa].


Isso requer dos leitores que eles "batalhem" um pouco à medida que aplicam as suas habilidades em situações novas
)

===============
Eu concordo, não sei os outros... meio que se aplica também à escrita, não só a leitura, acho.



E finalmente, conte conosco. Tamos junto! :lol: