I fell like I've aged in my oak ... - Tradução em português

I fell like I've aged in my oak barrel long time enough

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
9 65 608
Uma correção na sentença:

I feel like I've aged in my oak barrel long time enough...
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 14 102
I fell like I've aged in my oak barrel long time enough = 'Sinto que envelheci em barril de carvalho por tempo o bastante'
'Oak barrel' nada mais é que barril de carvalho, utilizado para armazenamento de bebidas como vinho e uísque, até que elas atinjam seu ponto de maturação ideal. Como não existe contexto associado, imagino que a pessoa tenha se cansado de alguma situação, amadurecido com ela e agora se sinta inclinada a mudar ou seguir em frente. Entretanto, tal interpretação é fruto de minhas elucubrações; posso estar redondamente enganado. :)

Cheers!!
6 49 1.3k
That was very perceptive of you, Telma. Way to go, left me proud of being a regular Forum reader! ;)