Como dizer "privilegiar" em inglês

Como dizer "privilegiar" em inglês
Não encontrei em nenhum dicionário esse verbo, apenas encontrei privilégio que é privilege. Alguém sabe como dizer privilegiar, no sentido de favorecer um pessoa, dessa pessoa ter vantagens, em inglês?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
23 127 1.7k
Para dizer "privilegiar", "favorecer", "agir tentando beneficiar de alguma forma", sugiro fazer uso do verbo "favor". Sim, ''favor'' pode ser um verbo neste caso.

Exemplos de uso (Merriam-Webster / Oxford - USA):

The teacher clearly favors you.
O professor claramente te privilegia.

He claims that his parents favor his sister (over him).
Ele alega que os pais dele privilegiam a irmã dele (em relação a ele).

The treaty seems to favor the U.S.
O tratado parece privilegiar os EUA.

My parents always favored my older brother.
Meus pais sempre privilegiaram meu irmão mais velho.

Bons estudos. Compartilhe a dica.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
3 15 131
My suggestion: To privilege.

Examples of PRIVILEGE

The new tax laws unfairly privilege the rich.
<only professionals who meet the education and experience requirements set by law are privileged to use the title “interior designer” in Oklahoma>
Source: Merriam-Webster dictionary.

Bye!
Flattering = que favorece [cor, roupa, etc.]

This skirt flattering you= esta saia favorece você
24 105 397
Also "to single someone out for special treatment".

Eg.:

"Despite being the chairman's son, Matt was never singled out for special treatment".

"The official was unfairly accused of singling out one of his family members for special treatment".
6 49 1.3k
In addition to the above ones, there is also the case of the "guy that is subject of special treatment".
Generally we call it favoritism (on part of your/guy boss, for instance) or nepotism (on part of the father/family of the guy/employee). Some also will call it "unhealthy favoritism".