Como dizer "sempre tem barraco" em inglês

Hi Everyone!

I have to translate a text, but I don't know how can I translate the expression "sempre tem barraco".

Can someone help me?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1 6 16
Olá, Paulo César,

Sugestão:

There is always (a) scandal

Exemplo:

Among the famous people, there is always (a) scandal going on.
Entre as pessoas famosas, sempre tem (um) barraco acontecendo. (tradução livre)

Best Wishes!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
6 49 1.3k
Also: I will never go into that hateful house again, where some one is always screeching, where there's always a quarrel going on, and where they find constant fault with me. I will go away by myself! - Source