Not like you hold me - Tradução em português
Na letra da música de michael jackson, a frase "not like you hold me", ao pé dá letra é "Não como você me abraça", porém, na tradução do vagalume ela simplesmente é "como você me abraça".
Existe alguma expressão neste sentindo em que not like é diferente desta tradução ao pé da letra?
Existe alguma expressão neste sentindo em que not like é diferente desta tradução ao pé da letra?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
1 resposta
Bom dia.
Caro Thiago, sempre informe um bom trecho da música, onde a expressão está localizada. Isso ajuda os membros a compreenderem melhor a situação.
Estou deixando a letra para ajudar.
Abraços.
Caro Thiago, sempre informe um bom trecho da música, onde a expressão está localizada. Isso ajuda os membros a compreenderem melhor a situação.
http://www.lyricsmode.com/lyrics/m/mich ... _good.htmlBaby, love never felt so good
And I doubt if it ever could
Not like you hold me, hold me
Oh baby, love never felt so fine
And I doubt if it's never mine
Not like you hold me, hold me
Estou deixando a letra para ajudar.
Abraços.