True X Truth: Qual a diferença

Qual a diferença ao usar true e truth. Sei que eles são diferentes apesar de às vezes terem uma tradução parecida, mas me confundo na hora de colocar na frase.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
23 127 1.7k
Encontre aqui as diferenças entre true e truth com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma.

1. True: significa verdadeiro (adjetivo) ao pé da letra, mas pode ser traduzido como verdade em alguns exemplos que serão mostrados a seguir.
  • Is it true? (É verdade?)
  • That's true! (É verdade!)
  • Is that true? (É verdade?)
  • It's true! (É verdade!)
  • It's not true! (Não é verdade!)
  • That's not true! (Não é verdade!)
  • He's a true friend. (Ele é um amigo verdadeiro.)
  • I know it is the true story. (Eu sei que é a história verdadeira.)
  • I think it is true love. (Eu acho que é amor verdadeiro.)
2. Truth: verdade (substantivo)
  • Tell me the truth. (Conte-me a verdade.)
  • The truth about the accident. (A verdade sobre o acidente.)
  • I know the truth. (Eu sei a verdade.)
  • To tell you the truth, I don't think it's right. (Para falar a verdade, eu não acho correto.)
  • These are universal truths. (Estas são verdades universais.)
IMPORTANTE:

Não é correto utilizar it's truth (é verdade), it's not truth (não é verdade) nem is it truth? (é verdade?). Essas formas não fazem sentido. Não as utilize.

Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4
Olá pessoal, eu estava assistindo um seriado de TV, quando um dos personagens disse:
''Tell the truth, Samuel.''

Mas bateu a dúvida, seria a mesma coisa se fosse "Tell the true.."?
Existe alguma diferença?
1 9
Olá PKdbz,

True é um adjetivo e Truth é um substantivo.
Tell the true é estranho, prefira, tell the truth.

Olha uns exemplos:

Is it true?- é verdadeiro, é de verdade?

He doesn't tell the truth, nothing he says is true- Ele não diz a verdade, nada que ele diz é verdadeiro.

Para esclarecer melhor:

Mike, tell me the truth, did you kill my dog or not?- Mike, me diga a verdade, você matou meu cachorro ou não?
Mike, tell me the true story, did you kill my dog or not? Mike, diga a historia verdadeira, vc matou meu cachorro ou não?

É isso, espero que tenha ajudado

Peace,

Murilo
4
Agora entendi!

Thank you very much!
Faz um ano que faço inglês pela a internet em um curso gratuito e agora com está explicação esclareu bem.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
Beicinho Mortadela escreveu: 26 Abr 2015, 16:36 Faz um ano que faço inglês pela a internet em um curso gratuito e agora com está explicação esclareu bem.
Sério ?! 0.0 (rs)

Então, fica aqui conosco, porque você vai aprender muito mais!

:D

See you!