True X Truth: Qual a diferença
Qual a diferença ao usar true e truth. Sei que eles são diferentes apesar de às vezes terem uma tradução parecida, mas me confundo na hora de colocar na frase.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Encontre aqui as diferenças entre true e truth com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma.
1. True: significa verdadeiro (adjetivo) ao pé da letra, mas pode ser traduzido como verdade em alguns exemplos que serão mostrados a seguir.
Não é correto utilizar it's truth (é verdade), it's not truth (não é verdade) nem is it truth? (é verdade?). Essas formas não fazem sentido. Não as utilize.
Bons estudos.
1. True: significa verdadeiro (adjetivo) ao pé da letra, mas pode ser traduzido como verdade em alguns exemplos que serão mostrados a seguir.
- Is it true? (É verdade?)
- That's true! (É verdade!)
- Is that true? (É verdade?)
- It's true! (É verdade!)
- It's not true! (Não é verdade!)
- That's not true! (Não é verdade!)
- He's a true friend. (Ele é um amigo verdadeiro.)
- I know it is the true story. (Eu sei que é a história verdadeira.)
- I think it is true love. (Eu acho que é amor verdadeiro.)
- Tell me the truth. (Conte-me a verdade.)
- The truth about the accident. (A verdade sobre o acidente.)
- I know the truth. (Eu sei a verdade.)
- To tell you the truth, I don't think it's right. (Para falar a verdade, eu não acho correto.)
- These are universal truths. (Estas são verdades universais.)
Não é correto utilizar it's truth (é verdade), it's not truth (não é verdade) nem is it truth? (é verdade?). Essas formas não fazem sentido. Não as utilize.
Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Olá pessoal, eu estava assistindo um seriado de TV, quando um dos personagens disse:
''Tell the truth, Samuel.''
Mas bateu a dúvida, seria a mesma coisa se fosse "Tell the true.."?
Existe alguma diferença?
''Tell the truth, Samuel.''
Mas bateu a dúvida, seria a mesma coisa se fosse "Tell the true.."?
Existe alguma diferença?
Olá PKdbz,
True é um adjetivo e Truth é um substantivo.
Tell the true é estranho, prefira, tell the truth.
Olha uns exemplos:
Is it true?- é verdadeiro, é de verdade?
He doesn't tell the truth, nothing he says is true- Ele não diz a verdade, nada que ele diz é verdadeiro.
Para esclarecer melhor:
Mike, tell me the truth, did you kill my dog or not?- Mike, me diga a verdade, você matou meu cachorro ou não?
Mike, tell me the true story, did you kill my dog or not? Mike, diga a historia verdadeira, vc matou meu cachorro ou não?
É isso, espero que tenha ajudado
Peace,
Murilo
True é um adjetivo e Truth é um substantivo.
Tell the true é estranho, prefira, tell the truth.
Olha uns exemplos:
Is it true?- é verdadeiro, é de verdade?
He doesn't tell the truth, nothing he says is true- Ele não diz a verdade, nada que ele diz é verdadeiro.
Para esclarecer melhor:
Mike, tell me the truth, did you kill my dog or not?- Mike, me diga a verdade, você matou meu cachorro ou não?
Mike, tell me the true story, did you kill my dog or not? Mike, diga a historia verdadeira, vc matou meu cachorro ou não?
É isso, espero que tenha ajudado
Peace,
Murilo
Agora entendi!
Thank you very much!
Thank you very much!
Faz um ano que faço inglês pela a internet em um curso gratuito e agora com está explicação esclareu bem.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Sério ?! 0.0 (rs)Beicinho Mortadela escreveu: ↑26 Abr 2015, 16:36 Faz um ano que faço inglês pela a internet em um curso gratuito e agora com está explicação esclareu bem.
Então, fica aqui conosco, porque você vai aprender muito mais!
See you!