Como dizer "Cada um em um hospital diferente?" em inglês
Olá a todos...
Estava eu conversando com um colega da Indonésia pelo whatsapp. Em um determinado momento da conversa, ele me disse que ele e sua esposa estavam internados, porem, não no mesmo hospital. Não sabia se eu havia ou não entendido e foi ai que perguntei:
"Espera um momento...
Cada um em um hospital diferente?"
Que escrevi da seguinte forma:
"wait a moment...
Each one in a hospital different?"
Não usei os auxiliares do/does. Consegui passar a mensagem, porem acredito que da forma errada...
Então como deveria escrever esta pergunta corretamente?
Desde ja, obrigado a todos pela ajuda...
Estava eu conversando com um colega da Indonésia pelo whatsapp. Em um determinado momento da conversa, ele me disse que ele e sua esposa estavam internados, porem, não no mesmo hospital. Não sabia se eu havia ou não entendido e foi ai que perguntei:
"Espera um momento...
Cada um em um hospital diferente?"
Que escrevi da seguinte forma:
"wait a moment...
Each one in a hospital different?"
Não usei os auxiliares do/does. Consegui passar a mensagem, porem acredito que da forma errada...
Então como deveria escrever esta pergunta corretamente?
Desde ja, obrigado a todos pela ajuda...
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
"Wait a moment... Is each of you in different hospitals?"
Caso você quisesse utilizar algum auxiliar, você teria que usar o verbo To Be, porque eles estão em hospitais diferentes. Além disso, faltou inverter a ordem do "different", porque em inglês adjetivos vêm antes dos substantivos.
Caso você quisesse utilizar algum auxiliar, você teria que usar o verbo To Be, porque eles estão em hospitais diferentes. Além disso, faltou inverter a ordem do "different", porque em inglês adjetivos vêm antes dos substantivos.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Ola Aggui!aggui escreveu:"Wait a moment... Is each of you in different hospitals?"
Caso você quisesse utilizar algum auxiliar, você teria que usar o verbo To Be, porque eles estão em hospitais diferentes. Além disso, faltou inverter a ordem do "different", porque em inglês adjetivos vêm antes dos substantivos.
Infelizmente tive problemas de saúde familiar que me fizeram para com os estudos temporariamente, por isso estou retornando só agora. Obrigado pela sua ajuda na resposta a minha dúvida. Gostaria de saber mais uma coisa sobre a sua frase... Você usou a expressão "each of you" na resposta e eu gostaria de saber se pelo menos a expressão "each one" existe ou seria uma espécie de portuenglish?
Caio Felix escreveu:Ola Aggui!aggui escreveu:"Wait a moment... Is each of you in different hospitals?"
Caso você quisesse utilizar algum auxiliar, você teria que usar o verbo To Be, porque eles estão em hospitais diferentes. Além disso, faltou inverter a ordem do "different", porque em inglês adjetivos vêm antes dos substantivos.
Infelizmente tive problemas de saúde familiar que me fizeram para com os estudos temporariamente, por isso estou retornando só agora. Obrigado pela sua ajuda na resposta a minha dúvida. Gostaria de saber mais uma coisa sobre a sua frase... Você usou a expressão "each of you" na resposta e eu gostaria de saber se pelo menos a expressão "each one" existe ou seria uma espécie de portuenglish?
Hi, Caio!
Desculpe a demora também. Andei sumido e também estou voltando ao fórum agora hehe.
"Each one" existe sim. Usando a sua frase, você poderia ter dito: "Each one of you at different hospitals? ". Tudo depende de como você constrói a frase. Existem várias opções.
Ps. Errei a prepostion na minha primeira resposta. Não seria "in" nesse caso, e sim "at". Sorry, my mistake.
Cheers!
- Tópicos Relacionados