Como dizer "Já foi/um já foi" em inglês

Usei o tradutor do google para traduzir e tô achando as possibilidades não corretas.

EX:

Uma possibilidade de você acertar já foi restam duas ainda.
Um exercício já foi faltam 4 para eu terminar.
Hoje não é meu aniversário bom um dia já foi restam ainda 29 dias para você acertar a data certa.
Sua chance já foi,já era.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Contribuição:

One quizz gone, four to go.
Juliana Rios 24 105 397
Outra possibilidade:

Um já foi = One down / That's one down.

Possiveis traduções em contexto:

That's two questions down, three to go.
(Duas perguntas já foram, faltam três).

You've got two shots (left) out of three at getting the answer right.
(Uma possibilidade de você acertar a respsota já foi, restam duas ainda).

You've got no chances left.
(Você usou todas suas chances).

You've used up your quota / You've used up your nickel (informal).
(Você usou / esgotou sua cota de tentativas etc.)

You missed your chance / You blew your chance / You blew it .
(Sua chance já foi, mas você não a usou).

Definição da expressão do título:
http://dictionary.cambridge.org/us/dict ... -etc-to-go
Se eu dissesse usando is gone?
Vejam minha tradução.

Today is not my birthday,well one day is gone remain still 29 days for you to hit the right date.