Near x By: Qual a diferença?

Ao dizer "O livro está perto do jornal" em português o correto em inglês seria:

"The book is near the newspaper."

ou

"The book is by the newspaper."

ou ambos estão corretos?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Henry Army 3 10 50
The book is close to the newspaper. / The book is near the newspaper. (O livro está perto do jornal)

The book is next to the newspaper. (O livro está ao lado do jornal)

The book is by the newspaper. (wrong)

Existe também a palavra nearby (ao alcance da mão)

My gun is always nearby when I'm resting, said the cop.
Henry.army escreveu:The book is close to the newspaper. / The book is near the newspaper. (O livro está perto do jornal)

The book is next to the newspaper. (O livro está ao lado do jornal)

The book is by the newspaper. (wrong)

Existe também a palavra nearby (ao alcance da mão)

My gun is always nearby when I'm resting, said the cop.
Essa frase não esta errada
http://www.ecenglish.com/learnenglish/lessons/how-use

Segui o exemplo do website

‘By’ as ‘next to’
By is also used to mean ‘next to’ or ‘beside’.

‘My dog came and sat by me.’