Como dizer "Você me deve uma visita" em inglês
Verificado por especialistas
Quando alguém espera que você vá visitá-lo, mas por motivos diversos isso acaba não acontecendo, a pessoa, quanto lhe encontra ou entra em contato com você, costuma usar a expressão "você me deve uma visita!". Confira como é em inglês a seguir.
Português: você me deve uma visita
Inglês: you owe me a visit
"Now, remember that you owe me a visit." [The New York Times]
"Agora, lembre-se de que você me deve uma visita."
Exemplos:
Bons estudos. Compartilhe.
Português: você me deve uma visita
Inglês: you owe me a visit
"Now, remember that you owe me a visit." [The New York Times]
"Agora, lembre-se de que você me deve uma visita."
Exemplos:
- "She came over to get the ball and apologized and I said, 'You at least owe me a visit,'" Carey said. "But we never got it." [espn.go.com - USA]
- "I have many friends there," she said. "I owe them a visit, but luckily many of them like to come to me in New York." [BBC]
- I still owe you a visit!
Bons estudos. Compartilhe.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Colabore