Como dizer "selfie do fulano" em inglês

Olá, pessoal, quando nós falamos de selfies e fotos em geral, nós usamos "of somebody" or "from somebody"?

Já vi as duas formas e fiquei em dúvida se deveria dizer, por exemplo, "I love the selfies of Manuela" ou "I love the selfies from Manuela".

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
10 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
"Of" is the right way to talk about snapping a selfie/taking a selfie of somebody, in fact most of the time people don´t mention the "of". See the pics at the following site, please, and notice that "take/takes a selfie" is more to the point -since there´s no need to mention "of" (is of yourself, ain´t it?).
http://edition.cnn.com/2014/12/05/livin ... -the-year/

Anyway, talking about another person´s selfie, you can use "of", you are talking about ''propriety", say image rights, etc. As Nikki Sweetman would explain to you
http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/fu ... rs-4910837

=====
"From" usually means "of origin", that is, where the selfie comes, from someone or from something. As in:

One Woman's Clever Campaign to Banish Selfies from her Newsfeed.
http://www.ravishly.com/2014/06/04/self ... hy-contest

Selfie from the past.
Selfie from Sports.
Selfie from 2014.
Selfies from December, 31.
The best selfies from the space.

And so on and on...
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Muito obrigada por esclarecer minha dúvida, PPaulo. Obrigada mesmo =D
6 49 1.3k
You´re welcome, and all English learners. By the way, it´s a way to avoid my English getting rusty. ;)
So, glad that it clarified your doubt.
I like fulano's selfies Eu gosto das selfies do fulano
6 49 1.3k
It´s me or sounds like you are mixing English with Portuguese, huh?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
No really, if you google that sentence for example Oliver's selfies or another name you'll check it out I've heard it from some native speakers
6 49 1.3k
Fulano:
So-and-so, John Doe, the guy, some guy, such fellow, such one, etc...

In your case one could also say, "I like her/his selfies/I like somebody else´s selfies' etc.


In your other example we could say that "I like (any given name - the name of the person), for example "I like Olivier".

There´s no word or entry with "fulano" in English Dictionaries, that was my point. Either you say all of it in Portuguese "Eu gosto das fotos de fulano" (translation: I like the photo of Mr. X/John Doe, etc). One just can´t mix up bits of both languages in the same sentence.
really ? dude that was an example I know that fulano isn't a word in English I know, but he said fulano so I took an example from his text
if he types Sarah John or Jolie I would take it as an example
so I know that isn't a word in English I think we're here to help people don't freak out about one word
so I think he gave as an example the word fulano cuz he didn't wanna to type a real name
In my city, we haven't used this word "fulano"
6 49 1.3k
No problem, I see your point. Please regard that just as a positive criticism and the willingness to help, that is, at first it seemed unfamiliar to me. Maybe I didn´t expressed myself well. Thanks for your participation and the same willingness to help others, a trait that is always welcome at this site. ;)
Let´s continue on our everyday learning. :P
Don't worry dude