Como dizer "Vitrola / Toca-discos" em inglês
Hi there!
Como tenho visto que os discos de vinil (vinyl records) estão cada vez mais na moda, resolvi procurar como seria em inglês o correspondente a vitrola / toca-discos. Não foi fácil, achei diveeersas definições, mas acredito ter encontrado um apanhado geral. Segue abaixo:
Uso moderno: Turntable, Record Player ou Record Changer.
Uso antigo e genérico: Gramophone, Phonograph
Quando usado junto de equipamentos de DJ, são normalmente chamados "Decks"
Sugestões e correções são sempre bem-vindas!
Cheers!
Como tenho visto que os discos de vinil (vinyl records) estão cada vez mais na moda, resolvi procurar como seria em inglês o correspondente a vitrola / toca-discos. Não foi fácil, achei diveeersas definições, mas acredito ter encontrado um apanhado geral. Segue abaixo:
Uso moderno: Turntable, Record Player ou Record Changer.
Uso antigo e genérico: Gramophone, Phonograph
Quando usado junto de equipamentos de DJ, são normalmente chamados "Decks"
Sugestões e correções são sempre bem-vindas!
Cheers!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Adding....
It was once common to have to pay to listen to music in a restaurant, café, etc. Sometimes a very large machine was used, and it was called "a juke box" or "a jukebox".
An old slang term for record player is "Victrola", the name a leading manufacturer.
It was once common to have to pay to listen to music in a restaurant, café, etc. Sometimes a very large machine was used, and it was called "a juke box" or "a jukebox".
An old slang term for record player is "Victrola", the name a leading manufacturer.
INGLÊS PARA VIAGENS
Acredito que o uso clássico e o mais correto seria "Phonograph" mesmo.