Ready x Prepared - Há uma diferença?

Is there any difference between being ready or being prepared?

It's just a question of formality?

Any help?

Thank you!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1 3 96
Look, these two words are usually used interchangeably by non-native speakers. But there are subtle differences depending on the context.

From what I see, ready is much more immediate than prepared, and we use it when talking about something expected to occur very soon. If we are prepared, we have gotten ready in advance.

For instance, we can be prepared for an Ebola outbreak in Brazil - but one is extremely unlikely to happen. Or we can say: I'm ready shortly before I leave, but speak of preparing during the time leading up to it.

When it comes to vocabulary, certain subtleties are hard to grasp unless you have been in touch (immersed) with the language on a daily basis for several years - that is the case for native speakers. Non-native speakers like myself, every now and then, struggle with such questions.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Também é minha dúvida. Gostaria que essa pergunta voltasse ao topo da lista.