Lose track (of) - Como usar?
A expressão lose track (of) é bem curiosa
Ela é assim definida: to not know anymore where someone or something is or what is happening
Ex: I've lost track of what she's doing now.
http://www.macmillandictionary.com/dict ... e-track-of
Estranhamente, outro dicionário nos dá uma outra definição
Verb 1. lose track - fail to keep informed or aware; "She has so many books, she just lost track and cannot find this volume"
http://www.thefreedictionary.com/lose+track
Procurando pelo fórum achei que "Lose track of time" por sua vez, significa perder a hora
Mas num outro texto, a expressão era traduzida como perder o controle dos gastos
"using credit cards to pay for everything it can be easy to lose track of what you've spent"
Afinal, como usar esta expressão? Ela é assim mesmo polissêmica?
Alguém poderia me ajudar a entender?!
Agradeço de antemão
Ela é assim definida: to not know anymore where someone or something is or what is happening
Ex: I've lost track of what she's doing now.
http://www.macmillandictionary.com/dict ... e-track-of
Estranhamente, outro dicionário nos dá uma outra definição
Verb 1. lose track - fail to keep informed or aware; "She has so many books, she just lost track and cannot find this volume"
http://www.thefreedictionary.com/lose+track
Procurando pelo fórum achei que "Lose track of time" por sua vez, significa perder a hora
Mas num outro texto, a expressão era traduzida como perder o controle dos gastos
"using credit cards to pay for everything it can be easy to lose track of what you've spent"
Afinal, como usar esta expressão? Ela é assim mesmo polissêmica?
Alguém poderia me ajudar a entender?!
Agradeço de antemão
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
Meio que sim, mas a imagem é sempre a mesma, de perder (a noção/o controle).
A imagem também é de que alguém se perdeu algo ou perdeu a noção de algo de que não deveria, ou de que seria muito importante prestar atenção/acompanhar/saber/rastrear etc.
Excuse me, I have not written out my speech and so I have lost track of time.
(Me desculpem, eu não escrevi meu discurso e perdi a noção do tempo).
To some extent we have lost track of what we have been trying to do.
(Em certa medida, perdemos a noção do que tínhamos que fazer.)
/////////////////////////////
Outros sentidos possíveis é "perder as contas (de)..." ou ainda "perder a localização de (perder a informação de localização de um avião por exemplo, ou outro aparelho), perder o rastreamento de onde uma pessoa/aparelho etc está, vive ou até onde está escondido. Enfim, não ter mais informações, não ter mais pistas de algo/alguém.
Track nesse caso "rastro/pegada/pista"
A imagem também é de que alguém se perdeu algo ou perdeu a noção de algo de que não deveria, ou de que seria muito importante prestar atenção/acompanhar/saber/rastrear etc.
Excuse me, I have not written out my speech and so I have lost track of time.
(Me desculpem, eu não escrevi meu discurso e perdi a noção do tempo).
To some extent we have lost track of what we have been trying to do.
(Em certa medida, perdemos a noção do que tínhamos que fazer.)
/////////////////////////////
Outros sentidos possíveis é "perder as contas (de)..." ou ainda "perder a localização de (perder a informação de localização de um avião por exemplo, ou outro aparelho), perder o rastreamento de onde uma pessoa/aparelho etc está, vive ou até onde está escondido. Enfim, não ter mais informações, não ter mais pistas de algo/alguém.
Track nesse caso "rastro/pegada/pista"