Como dizer "Bola prensada é da defesa" em inglês

Zumstein 1 31 435
É uma regra em rachões, bola espirrada que sai de campo depois de uma dividida, em que é impossível definir quem tocou por último na bola, se defensor ou atacante, pela "regra" cabe à defesa fazer a reposição em cobrança de lateral ou tiro de meta.

Bola prensada é da defesa, em inglês

Alguém arrisca?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Zumstein 1 31 435
I only can say:
That's when a "drop ball" should be utilized.

When the ball is caused to go out of bounds, kicked by two opponents simultaneously and the referee is not certain who kicked the ball last, that is probably the most common cause of the need for a drop ball.

A dropped-ball (or drop-ball) is a method of restarting play in a game of association football. (dropped-ball wikipedia)