Como dizer "Poço de gentileza" em inglês

Simon Vasconcelos 11 225
Eu não acredito no que você está dizendo. Ela é incapaz de ter tratado seu irmão desse jeito, porque ela é um poço de gentileza.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
gabrielock 1 15
Sugestão:
to be a fount of kindness
I do not believe in what you're saying. She is incapable of having treated your brother like this. She is a fount of kindness (she is not even able to say boo to a goose.)
Cinnamon 16 60 498
Hi folks!

Also
Full of kindness!
He is full of kindness, I am sure of that.

The milk of kindness!
She is full of the milk of human kindiness.(Shakespeare)

Source: Word Reference

Cheers!
:mrgreen:
gabrielock 1 15
+ sugestão:
você poderia dizer "plain kindness" = pura gentileza ou There's not a bad bone in your body. = ela é puramente boa