Como dizer "Seguindo meu caminho com confiança" em inglês

Estou produzindo estampas para camisa de terceirão, e os estudantes querem frases em inglês.
Preciso verificar a concordância correta em inglês.
"Seguindo meu Caminho com confiança" ou "seguindo meu Caminho com sabedoria" (estampa com temática indiana)
1ª fase concluída com sucesso (camisa com atribuição à etapa de video game)
Cuidado, não fique no meu caminho (camisa com estampa de lobo faminto)

Obrigada

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
9 65 608
Sugestões:

"Seguindo meu Caminho com confiança" ou "seguindo meu Caminho com sabedoria"
Moving on with trust / wisdom

1ª fase concluída com sucesso
Sucess on the first cycle

Cuidado, não fique no meu caminho
Watch out! Don't stand on my way
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
Está errado dizer:

"going on my way with trust"
"first step/cycle done with sucess?
4 35 575
1 = Moving forward on my path with confidence/wisdom;
2 = First mission successfully completed;
3 = Watch out! get out of my way, OU MAIS INFORMAL Watch out ! get outta my way

blz!
9 65 608
fabiogp perguntou:
Está errado dizer:

"going on my way with trust"
"first step/cycle done with sucess?
Não está errado.

Outra sugestão:

Video Game: Mission Accomplished (camisa com atribuição à etapa de vídeo game)