Como dizer "Saudoso(a)" em inglês

Encontrei um problema ao traduzir essa palavra como vocês traduziriam essas sentenças?

Ex:

Caçadores de emoção( Point Break ) é um ótimo filme de surf com o saudoso ator Patrick Swayze.
A saudosa Elis Regina uma das maiores cantoras da história da música brasileira.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
9 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
Não é uma tradução muito fácil de se fazer, já que envolve o termo "saudades" em português, que costuma dar trabalho para se verter para outros idiomas. Mas, vamos lá.
  • Caçadores de emoção( Point Break ) é um ótimo filme de surf com o saudoso ator Patrick Swayze.
  • Point break is a great surf movie with the late actor Patrick Swayze, whom we all miss so dearly.
  • A saudosa Elis Regina, uma das maiores cantoras da história da música brasileira.
  • The late singer Elis Regina, whom we all miss so dearly, one of the best singers of all time in Brazil.
Bons estudos. Compartilhe.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
7 62 297
One possibility:

(from Merriam-Webster)

wistful


adjective wist·ful \ˈwist-fəl\

: having or showing sad thoughts and feelings about something that you want to have or do and especially about something that made you happy in the past
16 60 498
Sugestão,

Nostalgic and nostalgy
having or bringing a feeling of sadness mixed with pleasure and affection when you think of happy times in the past.
A nostalgic memory from his boyhood. :|

This is quite positive context.....

:geek:
23 127 1.7k
Complemento:

Definição de "saudoso":

1. aquele que deixou saudades nos que ficaram, porque partiu, para nunca mais voltar ou por morte física.

2. aquele ou aquilo do qual se tem saudades, porque há muito tempo não é reencontrado ou visto.

http://pt.wiktionary.org
No me dicionário traduz saudoso como:longing,yearning,departed,late.
Alé do late que o Donay sitou eu posso usar as outras sugestões?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
16 60 498
Hi guys, think I misunderstood that.
Great! Mr. Donay in your example "late" I guess is the best.
:ugeek:
23 127 1.7k
Vitor,

Na minha opinião, deve-se usar "late" e depois um complemento com ''miss", por exemplo, "whom we all miss so dearly", como foi mostrado.

Eu, pessoalmente, não usaria outros termos além de "late" e ''miss", devido a estas definições abaixo e o seu contexto, Vitor.
Definição de "saudoso":

1. Aquele que deixou saudades nos que ficaram, porque partiu, para nunca mais voltar ou por morte física.

2. Aquele ou aquilo do qual se tem saudades, porque há muito tempo não é reencontrado ou visto.
Bons estudos.
Que tal usar unforgettable = inesquecível?

The legendary rock 'n' roll band queen is going to perform at the Rock in Rio,without their unforgettable leader singer and main songwriter Freddie Mercury who passed away years ago.
23 127 1.7k
"Unforgettable" não passa o mesmo sentido de ''saudoso". Mas, apesar disso, é uma opção válida, a meu ver.