Once x One Time: Qual usar no contexto?

Olá pessoal! Estou muito por aqui neh? É que estou estudando bastante e como sou muito curiosa mil dúvidas surgem.
Pelo que li, informalmente você pode usar one time ao invés de once, mas no caso abaixo como ficaria?

- Uma vez eu vi ele escondendo o dinheiro.

Nesse caso one time cabe melhor?

Obrigada

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 35 574
Quer evitar ser mal compreendida e não errar nunca?....Então use ONCE ao invés de ONE TIME como expressão de números e frequencia.

* ONE TIME, é EVENTUALMENTE possível como alternativa ao ONCE, mas não pode por exemplo, indicar NUM TEMPO NO PASSADO!

senta a lenha!
Redseahorse 4 35 574
By the way, " Once I saw him hiding the money " would be great!
Donay Mendonça 23 127 1.7k