Por que Committed to selling e não Committed to sell?
We're committed TO SELLING high-quality products which we hope you'll enjoy using.
Why TO SELLING and not TO SELL?
Thanks in advance!
Why TO SELLING and not TO SELL?
Thanks in advance!
TESTE DE VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Data
Hi Mauro,
Depende do que se quer dizer:
Commit:
[transitive, often passive] to promise sincerely that you will definitely do something, keep to an agreement or arrangement, etc.
commit somebody/yourself (to something/to doing something)
Ex.:The President is committed to reforming health care.
Borrowers should think carefully before committing themselves to taking out a loan.
commit somebody/yourself do something.
Ex.:Both sides committed themselves to settle the dispute peacefully.
Source: Oxford Learner's Dictionary
Look:
Alguns verbos como o "enjoy", só aceitam -ING: I enjoying doing what I do.
Outros somente o "To": I want to go now.
Outros ainda aceitam os dois podendo ou não mudar o significado do que se quer dizer:
I like doing my homework. I like to go to the beach.
I love eating at Sth King...
I Stop to check my tires. Parei para checar meus pneus.
I stopped smoking some months ago. Parei de fumar há alguns meses.
Nos dois últimos exemplos, com "stop" existe uma diferença clara de significado por oposição de uma ideia à outra.
No caso do seu exemplo o verbo comprometer-se usa naturalmente o -ING no verbo que o segue, mas pode haver outra estrutura como no segundo exemplo do Oxford Dictionary.
Cheers!
Depende do que se quer dizer:
Commit:
[transitive, often passive] to promise sincerely that you will definitely do something, keep to an agreement or arrangement, etc.
commit somebody/yourself (to something/to doing something)
Ex.:The President is committed to reforming health care.
Borrowers should think carefully before committing themselves to taking out a loan.
commit somebody/yourself do something.
Ex.:Both sides committed themselves to settle the dispute peacefully.
Source: Oxford Learner's Dictionary
Look:
Alguns verbos como o "enjoy", só aceitam -ING: I enjoying doing what I do.
Outros somente o "To": I want to go now.
Outros ainda aceitam os dois podendo ou não mudar o significado do que se quer dizer:
I like doing my homework. I like to go to the beach.
I love eating at Sth King...
I Stop to check my tires. Parei para checar meus pneus.
I stopped smoking some months ago. Parei de fumar há alguns meses.
Nos dois últimos exemplos, com "stop" existe uma diferença clara de significado por oposição de uma ideia à outra.
No caso do seu exemplo o verbo comprometer-se usa naturalmente o -ING no verbo que o segue, mas pode haver outra estrutura como no segundo exemplo do Oxford Dictionary.
Cheers!
Obrigado pela tua resposta. Contudo fiquei com uma pequena dúvida. Na verdade a minha dúvida está no uso do TO antes de uma Verbo terminado em ING.
Hi again,
I might've misunderstood your question, let me try again
Committed to selling é um questão de verbo antecedido por preposição, o "to" nessa frase não é apenas o indicativo de infinitivo que conhecemos. É preposição que concorda diretamente com o primeiro verbo. Pela regra sempre que houver uma preposição o verbo seguinte terá -ING independente de haver outro verbo ou não.
I might've misunderstood your question, let me try again
Committed to selling é um questão de verbo antecedido por preposição, o "to" nessa frase não é apenas o indicativo de infinitivo que conhecemos. É preposição que concorda diretamente com o primeiro verbo. Pela regra sempre que houver uma preposição o verbo seguinte terá -ING independente de haver outro verbo ou não.
Another way to see that, is that committed to + ING is to talk about a usual state/action.
Whereas "committed to + infinitive would be an ongoing (still to come/to happens) state/action.
We're committed TO SELLING high-quality products which we hope you'll enjoy using.
Well, it's not in books/dictionaries etc, but makes indeed a lot of sense!
I am just 99.00 percent sure of it, though, not a hundred yet. Anyway, not being much grammatical it still rather likely and practical.
Ref. quora
We're committed TO SELL high-quality products which we hope you'll enjoy using.
(the ongoing [action that will happen once, "when you get here". A specific/single occurrence in the near future.)
As in:
At Flooring Warehouse we are committed to sell you high quality modern floor that will compliment your home.
Further reading, to other view on the matter: englishteachermelanie
Whereas "committed to + infinitive would be an ongoing (still to come/to happens) state/action.
We're committed TO SELLING high-quality products which we hope you'll enjoy using.
Well, it's not in books/dictionaries etc, but makes indeed a lot of sense!
I am just 99.00 percent sure of it, though, not a hundred yet. Anyway, not being much grammatical it still rather likely and practical.
Ref. quora
We're committed TO SELL high-quality products which we hope you'll enjoy using.
(the ongoing [action that will happen once, "when you get here". A specific/single occurrence in the near future.)
As in:
At Flooring Warehouse we are committed to sell you high quality modern floor that will compliment your home.
Further reading, to other view on the matter: englishteachermelanie