Como dizer "Essa zinha, aquela inha" em inglês

1 31 435
Tô tentando traduzir, pensei em "merdinha, insignificantezinha..." mas tá difícil. Alguém tem uma dica?
Ex.:
- Quem aquela "inha" pensa que é? A Demi Moore!
- O que essa “zinha” faria se não fosse filha de um jogador de futebol?

Bras. Pej. Pop. Uma mulher qualquer.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 15 131
Quem aquela "inha" pensa que é? A Demi Moore!
- O que essa “zinha” faria se não fosse filha de um jogador de futebol?

My suggestion for the context:

noboby, non-person

Who does that nobody (or non-person) think she is, Demi Moore ?

I wonder what that non-person (or nobody) would do were it not for the fact that she is the daughter of a football player !

Bye!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
7 62 296
Zumstein, maybe "twit" is what you want.

Who does that twit think she is? Demi Moore?
What would that twit do if she were not a soccer player's daughter?

Merriam-Webster
noun \ˈtwit\

: a stupid or foolish person