Having it - Tradução em português

Qual seria a tradução dessa frase: 'and where we were having it.'

Quais sentidos having it poderia assumir?

A pessoa estava relembrando de coisas do passado.

'e onde estávamos tendo' parece estranho.

It was very special to us that she knew when and where we were having it and that a little piece of her could be there on the day...

When Kathy died I called up there to Rosie Honeyman in Seneca, and told her about that happening, when the funeral would be and where we were having it.

Obrigado pela ajuda.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
24 105 397
Na frase, "have" é usado no sentido de "dar / organizar um evento" (no caso, o funeral).

...when and where we were having it = quando e onde nós fariamos o funeral / quando e onde seria o funeral.

...when the funeral would be and where we were having it = quando e onde ocorreria o funeral.


Em inglês, pode-se dizer "to have a party" (dar uma festa), "to have a charity dinner" (organizar um jantar beneficente), "to have a celebration" (fazer uma comemoração) etc.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Obrigado Juliana. Pensei em utilizar algo assim, mas fiquei com medo de 'estar indo longe demais'.

Muito obrigado.