Como dizer "Você acha que sou louco?" em inglês
Eu gostaria de saber se alguma das traduções abaixas estariam corretas.
1-Do you think I am crazy?
2-Do you think that I am crazy?
3-Do you think am I crazy?
4-Do you think that am i crazy?
E algumas sugestões também são bem vindas, Obrigado!
1-Do you think I am crazy?
2-Do you think that I am crazy?
3-Do you think am I crazy?
4-Do you think that am i crazy?
E algumas sugestões também são bem vindas, Obrigado!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
1 e 2 estão corretas, gramaticalmente falando.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Eu acho que a 3... curiosa!
Do you think I am crazy?
What do you think I am? crazy?
What do you think I am? a nutcase/headcase?
What do you think I am? crazy?
What do you think I am? a nutcase/headcase?
Thank you!
Ju, you don´t use two kinds of interrogative structures in the same sentence, one chooses between using the DO, or with the auxiliary verb way (using HAVE or TO BE).
So, # 3 is out of question there (normally, I mean).
So, # 3 is out of question there (normally, I mean).
- Tópicos Relacionados