Como dizer "Chuva de arroz" em inglês
Qual a tradução (ou equivalente) para 'chuva de arroz'' de festa de casamento?
Obrigada!
Obrigada!
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Shower of rice
"Dash to your getaway car under a shower of rice, seeds, or flower petals". [Bride's Book of Etiquette]
Text "Memorable wedding":
correcao-de-texto-memorable-wedding-t43992.html
"Dash to your getaway car under a shower of rice, seeds, or flower petals". [Bride's Book of Etiquette]
Text "Memorable wedding":
correcao-de-texto-memorable-wedding-t43992.html
TESTE DE NÍVEL
Oi Iris,
A nova geração do Forum pode ter mais uns aditivos.
Por enquanto:
como-dizer-jogar-arroz-nos-noivos-em-ingles-t11639.html
A nova geração do Forum pode ter mais uns aditivos.
Por enquanto:
como-dizer-jogar-arroz-nos-noivos-em-ingles-t11639.html
Rice-throwing (tradition); uncooked rice, of course!
You find hits on the Web with "throw/throwing rice at the...(bride and groom as they leave the church, for instance.)
You find hits on the Web with "throw/throwing rice at the...(bride and groom as they leave the church, for instance.)