Como dizer "Acabar o gás, ficar sem gás" em inglês

1 31 435
Gás = fôlego

Ex.: O brasileiro ficou sem gás já no primeiro round, respirando forte pela boca...
Em inglês (?)

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1 3 96
No fórum da sherdog, nós usamos muito o verbo "to gas" mesmo.

"The brazilian gassed (out) on the first round, gasping/panting..."
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
23 127 1.7k
Outra opção:

Run out of gas:

Exemplo e definição [Thefreedictionary]:

I think our team ran out of gas toward the end of the game's first quarter. [Thefreedictionary]
Eu acho que o nosso time ficou sem gás rumo ao final do primeiro quarto do jogo.

Run out of gas: to lose the energy or interest to continue - run out of steam.

Bons estudos. Compartilhe.