Until x by - Até: Qual a diferença
Pessoal, alguém poderia me explicar quando usar until e by (até).
Já pesquisei na net, mas ainda não entrou na minha cabeça.
Obrigada.
Já pesquisei na net, mas ainda não entrou na minha cabeça.
Obrigada.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Data
Irmã,
Talvez vc não esteja entendendo porque acredita que tanto UNTIL quanto BY são preposições, advérbios ou conjunções, que compartilham da mesma tradução/significado (ATÉ), o que é um equívoco !
Until = até
By = Próximo de, através, além, em, por, durante
vai pela sombra!
Talvez vc não esteja entendendo porque acredita que tanto UNTIL quanto BY são preposições, advérbios ou conjunções, que compartilham da mesma tradução/significado (ATÉ), o que é um equívoco !
Until = até
By = Próximo de, através, além, em, por, durante
vai pela sombra!
Oiii, tenho a seguinte frase:
I need to read this book by tomorrow (eu preciso ler esse livro até amanhã)
I study until 6 p.m every day (eu estudo até as 18hs todos os dias).
Bom, essas frases e traduçao estão no meu livro. Gostaria de saber quando devo usar Until ou By.
See you later.
I need to read this book by tomorrow (eu preciso ler esse livro até amanhã)
I study until 6 p.m every day (eu estudo até as 18hs todos os dias).
Bom, essas frases e traduçao estão no meu livro. Gostaria de saber quando devo usar Until ou By.
See you later.
Until é duração. A coisa vai continuar acontecendo até aquele momento.
I study until 6 p.m. every day. (Começo a estudar, digamos, às 2 da tarde e continuo até as 6)
By é data limite. Pode ser feito a qualquer momento até aquela data.
I need to read this book by tomorrow. (Quando chegar amanhã, o livro precisa estar lido, mas posso terminar hoje mesmo.
I need to read this book until tomorrow. (Significaria que eu não iria poder parar de ler até lá.)
I study until 6 p.m. every day. (Começo a estudar, digamos, às 2 da tarde e continuo até as 6)
By é data limite. Pode ser feito a qualquer momento até aquela data.
I need to read this book by tomorrow. (Quando chegar amanhã, o livro precisa estar lido, mas posso terminar hoje mesmo.
I need to read this book until tomorrow. (Significaria que eu não iria poder parar de ler até lá.)
A preposição BY na tua primeira frase, é na verdade algo que nem os nativos de língua Inglesa tem como certo e definido como sendo ATÉ / UMA HORA LIMITE DO DIA DE AMANHÃ, tal como aparece no teu livro, alguns diriam significar NO TRANSCORRER / PELO / ATRAVÉS / DURANTE O DIA DE AMANHÃ, não significando portanto, que você poderia ler o tal livro hoje ou amanhã até determinada hora, vc deveria faze-lo no transcorrer do dia de amanhã especificamente. Teria significado similar a By Day, By Night.
Aguardemos mais opiniões dos experts ...
Aguardemos mais opiniões dos experts ...