At parenting - Tradução em português

Daniel Reis 2 16
Olá pessoal,

A frase é: If they had been good at parenting them, they(their children) would not have chosen it.

Qual a melhor tradução para ''At parenting'' ?

Valeus

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 35 575
NA CRIAÇÃO / NA EDUCAÇÃO deles
PPAULO 6 49 1.3k
Agreed.

If they had been good at parenting them, they(their children) would not have chosen it.
Se eles tivessem sido bons na criação deles (dos filhos), seus filhos não teriam escolhido isto.

It -poderia ser isso, mas também poderia estar se referindo a algo mencionado previamente. Por exemplo, se tivesse falado de
drogas então "would not have chosen it" =não as teria escolhido/não teriam escolhido elas (!). Se tivesse falado de um emprego, seria "não teria escolhido isso/esse emprego." Se estivesse falando de maus colegas, seria ''não teria escolhido isso, se juntar aos maus colegas.
E por aí vai.
Breckenfeld 3 15 131
Minha sugestão:


Se eles tivessem sido bons pais, seus filhos não teriam feito esta escolha.



Até mais !