Take my mind - Tradução em português

Ola, estava olhando a letra de uma música e pensei na possibilidade de uma tradução.
No contexto da música fala sobre como o tempo passa rápido.

"Time changer, time changer
Change the time, send the sign, take my mind..."


Então, eu posso traduzir "take my mind" como "trazer a memória/traga me a memória"?

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Bring me back (*those) memories...
Call me back (those) memories...


*those - just for poetical function here.


"Take my mind" generally comes with "off" (meaning "tirar meu pensamento de você/tirar você de minha cabeça/te esquecer etc"
So "I can't take my mind off of you'' would be precisely "eu não consigo para de pensar em você/eu não consigo te esquecer etc..."


not what is here:
http://www.letras.com.br/#!damien-rice/ ... -portugues