Como dizer "A oferenda do verdadeiro líder" em inglês

Hi,
Pensei em:
The offering of the true leader would be accepted by everyone.

The true leader's offering would be accepted by everyone.

Tenho problemas com o "of the" or 's...

Thanks!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
5 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
The leader gift (dádiva/oferenda) would be accepted by everyone.

In the sense of "devia" could be ...should be accepted by everyone/might be accepted by everyone.

The leader offer shouldn´t be rejected. (a proposition made by a union leader, for instance.)
Similar to "One shouldn´t decline the leader (job) offers" etc.

If the leader himself/herself is the "oferenda" (wich wasn´t clearly stated in the Portuguese sentence.), then "The leader sacrifice should be recognized/taken in account/accepted by everyone."
A frase que pensei, desculpe-me por não ter posto, é "a oferenda do verdadeiro líder seria aceita por todos".
Me desculpe...
PPAULO 6 49 1.3k
I knew, from the English version, buddy. My comment still holds, there will have the two available/above options. ;)
Obrigada, mas como faço pra dizer que a oferenda é do

verdadeiro

Líder... Este verdadeiro ficaria como?
The true leader offer would be accepted by everyone?
Eu não sei colocar este verdadeiro, se se usa o "true" desta maneira.
Mas de qualquer forma, MUITO obrigada!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sim, "true" pode ser usado neste caso.