Como dizer "Rachar o cano" em inglês

Zumstein 1 31 435
Temos 2 principais opções:

1 - Ganhar muito dinheiro:
- Inventou a engenhoca e rachou o cano de ganhar dinheiro.

2 - Rir muito:
- Até o professor rachou o cano ao ouvir a piada.

Em inglês?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 36 579
1 - hit the jackpot / break the bank / hit the mark...
2 - cackle / guffaw / laugh head off...
Zumstein 1 31 435
Para a 2ª opção (rir) nós temos um sinônimo:

Rachar o bico.

To split one's sides laughing [coloquial]
Ex.:
- A film to split your sides laughing.
- Um filme de rachar o bico.

Dicionário Oxford
On internet we have the famous "LOL" and "LMAO"

LOL= Laugh out Loud
LMAO= Laughing my a** off