Crunchy x crispy x chewy: Qual a diferença

Hello folks!

Gostaria de saber a diferença entre esses três adjetivos na seguinte frase:" Is food crunchy, crispy, chewy or soft?". Encontrei os três como sendo crocante.
Can anybody help me?

Thanks in advance.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
16 60 498
Hello!

Tanto "Cruchy" como "Crispy" podem ser traduzidos como crocante.
No caso do "Crunchy" = crocante como uma maçã ou vegetais como carrots.
O "Crisp" é como a batata frita.
"Chewy" é "mascante" (veja que chew é mastigar) aquilo que você mastiga, mastiga e mastiga... exemplo: "tapioca is chewy", a alga do suchi também. :roll:

Espero ter ajudado (somehow)!

Cheers!

:mrgreen: