Como dizer "banha, banhinha (gordura pelo corpo)" em inglês

Love handles são pneuzinhos (bem específico), mas como podemos nos referir às banhas e banhinhas espalhadas pelo corpo com uma linguagem informal e não agressiva, sem usar a palavra "fat"?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 35 575
chubby
tubby
roly-poly
Olá Redseahorse,

Obrigada pela resposta, mas chubby é gordinho, tubby, gordinho e barrigudo, e roly-poly acho que funciona como sinônimo de tubby, mas mais para baixinho e gordinho.
De qualquer forma obrigada pois roly-poly para mim é novidade!

A tradução ao pé da letra de banha é "lard", mas nesse caso não serve por referir-se a gordura de porco e ser muito agressivo, e "fat" é muito generalista. Creio que "extra fat" também não exprime exatamente o nosso "banha" e menos ainda as "banhinhas".