Flirt x hit on: diferença e quando utilizar

Hi Guys,
Qual é a diferença entre Flirting e Hit on? Quando devo usar um em vez do outro?

Thanks in advance.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
Well... in Portuguese:

Hit on - dar em cima de alguém.


Flirt - pelo Aulete...
Dar a alguém sinais de que quer namorar, fazer a corte de, namorar superficialmente; NAMORICAR; PAQUERAR

3. Fig. Estabelecer contatos mais íntimos ou mais envolventes com

Read more: http://www.aulete.com.br/flertar#ixzz3kREjzjX0
Read more: http://www.aulete.com.br/flertar#ixzz3kREfZ8zT


http://www.aulete.com.br/paquerar


To my thinking, sometimes "flertar" can be synonym with "dar em cima", but not always. There are times in wich "flertar" is used in a pejorative/negative ring to it "deu em cima de alguém compromissado" etc.
Other than that the meanings intersect more often than not.