Música: Can't Stop Lovin' You - Van Halen

Hey there! Eu gostaria de saber o que significa o verso: "I'm so twisted and tied" na música Can't Stop Lovin' You do Van Halen.
Alguém poderia me ajudar?
Thanks in advance.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Telma Regina 9 65 608
Olá Joicielly

"I'm so twisted and tied" pode ser traduzido como "Estou tão maluco e apaixonado".
"Tied" é o mesmo que "preso, amarrado", mas no contexto dessa música pode ser traduzido como "apaixonado".
PPAULO 6 49 1.3k
The imagery of "twisted and tied" would be that of something "amarrado por meio de voltas" (um pano que se enrola em si mesmo ou em algum suporte, um galho, um fio de poste etc). Ou ainda, algo que é amarrado através de voltas em si mesmo/através de algum tipo de "torção".

http://media1.popsugar-assets.com/files ... -Tied.jpeg

https://fourmomsformoms.files.wordpress ... c_0506.jpg

http://farm9.static.flickr.com/8246/863 ... ae34_m.jpg

http://wac.450f.edgecastcdn.net/80450F/ ... 30x472.jpg


I know that the bread bag must be twisted and tied so the bread does not go stale and that you need to use the hose on the sweeper to get the crumbs in the crease between the carpet and the baseboard.


And there is that nonliteral meaning of "amarrado" (ou seja, não vai a lugar algum), numa situação "impossível de sair"...que poderia ser entendido de muitas maneiras. Uma delas, a que a Telma colocou no comentário anterior.
Outra poderia ser essa daqui:
http://letras.mus.br/van-halen/41534/traducao.html

Isto é, a pessoa se sentindo como se estivesse preso na situação de "confuso(a) e cansado(a)".


Pra mim, na verdade a imagem pode se prestar a interpretações variadas (mas variações do tema acima citado).
Thanks a lot!!