Como utilizar o Pretérito Imperfeito do Subjuntivo em inglês
Olá, Como utilizar o Pretérito Imperfeito do SUBJUNTIVO em inglês?
Minha dúvida cinge o tempo verbal conhecido como: Pretérito imperfeito do SUBJUNTIVO (CONJUNTIVO em Pt_Pt).
Estava eu a estudar Inglês, quando aprendia a palavra "though".
Na sequência, quando tentei formular a frase: "Eu fui lá, embora ele não estivesse, eu fui.", TRAVEI! Minha mente literalmente "bugou".
Procurei por muitas explicações disponíveis na internet, e nenhuma serviu ao meu modo de pensar.
Encontrei este tópico, que ajudou, mas nem tanto: tempos-verbais-no-modo-subjuntivo-em-ingles-t28506.html
Cheguei a cogitar que este tempo verbal não existe no Inglês.
(Será?)
A tradução de outras frases que formulei pode me ajudar a entender a lógica:
(Sei que são muitas, traduzam as que o tempo permitir.)
Att,
MatiasSF
Minha dúvida cinge o tempo verbal conhecido como: Pretérito imperfeito do SUBJUNTIVO (CONJUNTIVO em Pt_Pt).
Estava eu a estudar Inglês, quando aprendia a palavra "though".
Na sequência, quando tentei formular a frase: "Eu fui lá, embora ele não estivesse, eu fui.", TRAVEI! Minha mente literalmente "bugou".
Procurei por muitas explicações disponíveis na internet, e nenhuma serviu ao meu modo de pensar.
Encontrei este tópico, que ajudou, mas nem tanto: tempos-verbais-no-modo-subjuntivo-em-ingles-t28506.html
Cheguei a cogitar que este tempo verbal não existe no Inglês.
(Será?)
Dúvida: Como posso utilizar o Pretérito Imperfeito do SUBJUNTIVO no inglês?Enfim, a frase "Eu fui lá, embora ele não estivesse, eu fui.", parece ficar assim, em uma primeira vista:
"I went there, though he was not, I went."
Certo ou errado??
Para mim errado.
Pois soa estranhíssimo, não quero dizer:
"Eu fui lá, embora ele não estava, eu fui."
E sim:
"Eu fui lá, embora ele não estivesse, eu fui".
Há, pelo menos gramaticalmente, grande diferença nestas duas frases.
A tradução de outras frases que formulei pode me ajudar a entender a lógica:
(Sei que são muitas, traduzam as que o tempo permitir.)
Agradeço desde logo todos os ajudantes.1) Se eu corresse mais ficaria bem.
2) Se você pensasse naquele projeto como algo bom, poderia melhorar.
3) Embora não pudesse, eu gritei.
4) Não quero fazer a prova, porém, se eu fizesse passaria.
5) Se eu estivesse lá seria diferente.
6) Se eu fosse bom seria diferente.
Att,
MatiasSF
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Hey =) I'll try to help you
1-''If I ran more I'd be well''
2--''If you thought on that project as something good, It could get better''
3-''Though I couldn't scream, I did it''
4''I don't want to do this test, but If I did it, my score would be good''
5- If I were there, it'd be different''
6-''If I were good, It'd be different''
Nesse tipo de frase usamos o passado simples.
Ex> ''If I liked action movies I would watch that one''(Se eu gostasse...)
Só pra lembrar que quando queremos dizer ''Se eu fosse e ''Se eu estivesse'' podemos usar tanto I was quanto I were, sendo que I was seria o jeito ''incorreto'' segundo a gramática
Ex> ''If I was your boyfried''
''If I were your boyfriend''
"Eu fui lá, embora ele não estivesse, eu fui."= I went there, Although he wasn't there, I went..''
1-''If I ran more I'd be well''
2--''If you thought on that project as something good, It could get better''
3-''Though I couldn't scream, I did it''
4''I don't want to do this test, but If I did it, my score would be good''
5- If I were there, it'd be different''
6-''If I were good, It'd be different''
Nesse tipo de frase usamos o passado simples.
Ex> ''If I liked action movies I would watch that one''(Se eu gostasse...)
Só pra lembrar que quando queremos dizer ''Se eu fosse e ''Se eu estivesse'' podemos usar tanto I was quanto I were, sendo que I was seria o jeito ''incorreto'' segundo a gramática
Ex> ''If I was your boyfried''
''If I were your boyfriend''
"Eu fui lá, embora ele não estivesse, eu fui."= I went there, Although he wasn't there, I went..''
TESTE DE NÍVEL
Thanks ^.^