Grasp the scale of the universe - Tradução em português
Olá pessoal,
Vi uma frase que era: We have struggled to grasp the scale of tbe universe.
Qual a melhor tradução para ''to grasp'' nesse contexto ?
Valeus
Vi uma frase que era: We have struggled to grasp the scale of tbe universe.
Qual a melhor tradução para ''to grasp'' nesse contexto ?
Valeus
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Hello =)
I'd translate as ''''Temos lutado para compreender quão grande é o universo
I'd translate as ''''Temos lutado para compreender quão grande é o universo
But ''grasp'' has other meanings as well, look:
''John suddenly grasped my hand''(John agarrou minha mão subitamente)
''We must grasp every opportunity''(Devemos aproveitar/agarrar cada oportunidade)
Também pode ser usado como substantivo
''He's got a good grasp of this issue''(Ele tem um bom conhecimento desse assunto)
''She shook my hand with a very firm grasp''(Ela apertou minha mão com força)
''The gold medal slipped from my grasp''(A medalha de ouro escapou das minhas mãos)
Hope I helped a bit!
''John suddenly grasped my hand''(John agarrou minha mão subitamente)
''We must grasp every opportunity''(Devemos aproveitar/agarrar cada oportunidade)
Também pode ser usado como substantivo
''He's got a good grasp of this issue''(Ele tem um bom conhecimento desse assunto)
''She shook my hand with a very firm grasp''(Ela apertou minha mão com força)
''The gold medal slipped from my grasp''(A medalha de ouro escapou das minhas mãos)
Hope I helped a bit!