Sympathy x Empathy: Qual é a diferença?

TheBigSpire 1 11 33
Hi there!

Para ler mais a respeito da palavra sympathy, sugiro que entre aqui: falsos-cognatos-sympathetic-t8812.html
De antemão: NÃO significa o mesmo que simpatia em português :)


Com relação à Sympathy x Empathy, podemos dizer que ambos são sentimentos que envolvem outras pessoas.

Empathy: a definição é a mesma do português. É a habilidade de se colocar no lugar dos outros, para tentar entender a forma como se sentem.

Sympathy: é mostrar ao outro que se importa, sentir compaixão pela outra pessoa, para dessa forma prover conforto ao outro.


Did you get it?


Cheers!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 36 579
Parça,

Honestamente, desconheço qualquer diferença nas definições em ambas as línguas, Português ou Inglês das palavras apresentadas!
Redseahorse 4 36 579
Penso que não há que se falar em falsos cognatos no caso em debate.
TheBigSpire 1 11 33
Redseahorse,

As palavras tem significado muito diferentes em português, tendo maior similaridade em inglês. Há vários tópicos na língua inglesa, inclusive, que debatem a diferença entre essas duas palavras, basta jogar no Google.

No caso da palavra Sympathy e Sympathetic, é um caso de falso cognato com relação ao português, sim. Podes inclusive ler o tópico que colei no início do tópico.