Don't have x Haven't: Qual a diferença?
Eu sempre tenho dúvida quando preciso dizer "não tem" em inglês.
Devo usar "don't have" ou "haven't"?
Devo usar "don't have" ou "haven't"?
TESTE DE VOCABULÁRIO
9 respostas
Ordenar por: Data
Se eu entendi a sua dúvida, o "don't have" é usado numa frase negativa do presente; já o "haven't" é para o "past participle" (acho que é esse o nome, se não me engano) e é seguido de verbo também no "past participle". Por exemplo:
Presente:
I don't have a car (eu não tenho um carro)
I don't have to do it (não tenho que fazer isso)
Passado:
I haven't done the homework (eu não fiz o dever de casa)
You haven't gone (você não foi)
Presente:
I don't have a car (eu não tenho um carro)
I don't have to do it (não tenho que fazer isso)
Passado:
I haven't done the homework (eu não fiz o dever de casa)
You haven't gone (você não foi)
Ótima explicação, Arrum!
Só um observaçãozinha na parte em que você deslizou : o "haven't" é usado no present perfect, no past perfect, present perfect continuous e no past perfect continuous.
"Past participle" é o próprio nome do particípio em inglês.
Só um observaçãozinha na parte em que você deslizou : o "haven't" é usado no present perfect, no past perfect, present perfect continuous e no past perfect continuous.
"Past participle" é o próprio nome do particípio em inglês.
Minha vez de fazer uma observaçãozinha rs.
O "haven't" só é usado no Present Perfect e no Present Perfect Continuous. No Past Perfect e Past Perfect Continuous usa-se o "hadn't".
O "haven't" só é usado no Present Perfect e no Present Perfect Continuous. No Past Perfect e Past Perfect Continuous usa-se o "hadn't".
Boa noite,
Gostaria de comentar que concordo com os post anteriores, mas quero acrescentar também, que de acordo com o inglês britânico, não existe essa diferença, podendo utilizar o Haven't da mesma forma do Don't have.
Por exemplo: I do not have a car (Forma americana) e I have not a car (Forma britânica)
Espero ter ajudado, já que essa também foi uma dúvida minha.
Gostaria de comentar que concordo com os post anteriores, mas quero acrescentar também, que de acordo com o inglês britânico, não existe essa diferença, podendo utilizar o Haven't da mesma forma do Don't have.
Por exemplo: I do not have a car (Forma americana) e I have not a car (Forma britânica)
Espero ter ajudado, já que essa também foi uma dúvida minha.
Interessante Renan!
Eu não sei muito sobre o inglês Britânico mas no inglês americano existe a forma I have NO car que muitos confundem com o Not...
Então teria as seguintes formas de dizer que Eu não possuo/tenho um carro na minha opinião:
I don't have a car;
I have no car
O Present Perfect é para indicar ações no passado e não seria bem aplicado nesse sentido que queremos...
Hugs!
Eu não sei muito sobre o inglês Britânico mas no inglês americano existe a forma I have NO car que muitos confundem com o Not...
Então teria as seguintes formas de dizer que Eu não possuo/tenho um carro na minha opinião:
I don't have a car;
I have no car
O Present Perfect é para indicar ações no passado e não seria bem aplicado nesse sentido que queremos...
Hugs!
ATIVE O ENGLISH PLUS
A principal diferença, como já explicado acima é que na forma "don't have", o verbo have é principal. Já na forma "haven't", auxiliar. Não faz sentido utilizar "haven't" no seu significado próprio (ter, possuir).
O exemplo que o amigo falou da forma britânica é pouco usual e funciona como se o verbo get estivesse implícito. Ex:
"I have not [got] a car." (forma comum)
Algumas expressões porém são ainda usuais como:
"I haven't [got] a chance of winning."
"I haven't [got] any money."
Cheers
O exemplo que o amigo falou da forma britânica é pouco usual e funciona como se o verbo get estivesse implícito. Ex:
"I have not [got] a car." (forma comum)
Algumas expressões porém são ainda usuais como:
"I haven't [got] a chance of winning."
"I haven't [got] any money."
Cheers
Eu lembro de ter aprendido na escola que a forma negativa de have é have not (haven't). A professora disse que focava no inglês britânico e na sétima e oitava série usamos esta forma. Fui conhecer o "don't have" apenas no Ensino Médio, pois o outro professor focava no inglês americano..
No presente,ou passado, ou futuro simples, afirmativo ou negativo, o verbo HAVE deve ser tratado como qualquer outro verbo principal da oração:
I see a problem... I saw a problem...
I don't see a problem... I didn't see a problem...
I will see a problem... I won't see a problem...
I have a problem... I had a problem...
I don't have a problem... I didn't have a problem...
I will have a problem... I won't have a problem...
O nosso verbo auxiliar acima é o verbo DO, ou o verbo WILL, de acordo com o tempo verbal. Mas se usarmos DO como verbo principal, por exemplo, ainda necessitamos de DO (ou WILL) como auxiliar:
I do my work. I did my work.
I don't do my work. I didn't do my work.
I will do my work. I won't do my work.
Veja a impossibilidade de dizer "I don't my work."
No entanto, HAVE funciona um pouco diferente. É verdade que não podemos também dizer "I haven't my work" como o negativo de "I have my work." Mas existem algumas expressóes com "haven't" que funcionam, com efeitos enfáticos:
I haven't a clue what's happening. = Não tenho a mínima idéia...
I haven't the foggiest notion what he is doing. = Não faço a menor idéia...
I haven't a car to lend you. = Não tenho carro que posso te emprestar.
Considere esses usos de "I/You/We/etc haven't..." como expressões idiomáticas com uma dose extra de ênfase. Todas podem ser ditas com "I don't have...", diminuindo um pouco assim o tom expressivo.
Então, o uso normal de "haven't", como já foi dito, é como auxiliar em verbos compostos: ! haven't seen a problem, I haven't had a problem, I haven't done my work," etc.
I see a problem... I saw a problem...
I don't see a problem... I didn't see a problem...
I will see a problem... I won't see a problem...
I have a problem... I had a problem...
I don't have a problem... I didn't have a problem...
I will have a problem... I won't have a problem...
O nosso verbo auxiliar acima é o verbo DO, ou o verbo WILL, de acordo com o tempo verbal. Mas se usarmos DO como verbo principal, por exemplo, ainda necessitamos de DO (ou WILL) como auxiliar:
I do my work. I did my work.
I don't do my work. I didn't do my work.
I will do my work. I won't do my work.
Veja a impossibilidade de dizer "I don't my work."
No entanto, HAVE funciona um pouco diferente. É verdade que não podemos também dizer "I haven't my work" como o negativo de "I have my work." Mas existem algumas expressóes com "haven't" que funcionam, com efeitos enfáticos:
I haven't a clue what's happening. = Não tenho a mínima idéia...
I haven't the foggiest notion what he is doing. = Não faço a menor idéia...
I haven't a car to lend you. = Não tenho carro que posso te emprestar.
Considere esses usos de "I/You/We/etc haven't..." como expressões idiomáticas com uma dose extra de ênfase. Todas podem ser ditas com "I don't have...", diminuindo um pouco assim o tom expressivo.
Então, o uso normal de "haven't", como já foi dito, é como auxiliar em verbos compostos: ! haven't seen a problem, I haven't had a problem, I haven't done my work," etc.
A forma "haven't" poderia ser empregada como forma negativa de "have", como no trecho da famosa canção "Johnny I Hardly Knew Ye": "[...] Ye haven't an arm, ye haven't a leg [...]". No entanto, essa canção é do Século XIX, então não tenho certeza absoluta quanto à sua contemporaneidade conosco.