Como dizer "Saidinho" em inglês
Como dizer "Saidinho" em inglês?
Contexto:
- Ela é muito saidinha pro meu gosto.
- Eu achei seu irmão bem saidinho, isso sim.
Que tem comportamento atrevido, desrespeitoso...
Contexto:
- Ela é muito saidinha pro meu gosto.
- Eu achei seu irmão bem saidinho, isso sim.
Que tem comportamento atrevido, desrespeitoso...
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Além de "saidinho", há outros adjetivos que considero sinônimos, como "abusado", "assanhado", "atirado", "oferecido" e "atrevido". Em inglês, você deve fazer uso de "forward", que neste caso é um adjetivo usado tanto em American English quanto em British English.
Definitions and explanations by native speakers (AmE / BrE) from Wordreference:
You are very forward. - This is usually said to a person who has just made intimate advances too quickly.
When someone is being forward, they are making a very open attempt at trying to get that other person to go to bed with them.
"Forward" means bold, presumptuous or impudent. It is not slang. The WordReference dictionary definition is 'lacking restraint or modesty.
Exemplos da pergunta original:
Definitions and explanations by native speakers (AmE / BrE) from Wordreference:
You are very forward. - This is usually said to a person who has just made intimate advances too quickly.
When someone is being forward, they are making a very open attempt at trying to get that other person to go to bed with them.
"Forward" means bold, presumptuous or impudent. It is not slang. The WordReference dictionary definition is 'lacking restraint or modesty.
Exemplos da pergunta original:
- Ela é muito saidinha pro meu gosto. [I think she is too forward.]
- Eu achei seu irmão bem saidinho, isso sim. [I think your brother is very forward.]
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Valeu pela dica, e vale ressaltar também que forward, como também striker é atacante (futebol).
- Tópicos Relacionados