Como dizer "Se não; Senão" em inglês

Guys, good morning!

Levando em consideração que na Língua Portuguesa há diferença entre se não/senão. Eu gostaria de saber se há esta diferença em Inglês.

Os exemplos são:

Se não der para você vir, não tem problema. (Aqui, na Língua Portuguesa, poderíamos substituir "se não" por "caso não".)

O que é isso, senão uma briga? (Aqui poderíamos substituir o "senão" por "mas sim" ou "a não ser".)

Como ficariam estas frases em Inglês? Eis a questão. Thank you all for helping me with it!

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
Redseahorse 4 36 579
Se Não = NO
Senão = Excepting, excluding, apart from, aside from, besides, but, if not .....................

If you could not come, there will be no problem;
What is this, besides a fight?

suavão!